微尘濯尽,栖真处、群山排在云汉。 青盘翠跃,掩映平林寒涧。 流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆。 秦渔问,前朝换。 卢郎待,今生满。 谁伴。 元翁笑语,相从未晚。 更安得、世味堪玩。 道未立、身尤是幻。 浮生一梭过,梦回人散。 卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。 乾坤鼎,阴阳炭。 琼枝秀,金圆烂。 何患。 朝元事往,孤云难管。
瑶池月・瑶台月
译文:
尘世的微尘都被洗净,我栖息修行的地方,群山仿佛排列在云汉之间。青山如翠绿的圆盘,峰峦跳跃起伏,与那平旷树林和寒冷山涧相互掩映。山间流水湍急,几片桃花随波逝去,但这里自有能留住春光的仙馆。就像那秦朝的渔人询问前朝的更替,卢郎痴痴等待,期望今生能得圆满。
可谁来相伴呢?还好有元翁与我笑语交谈,我们相识相伴并不算晚。哪里还能有世间的趣味值得我去玩味呢?道还未确立,自身也如同梦幻泡影。这短暂的一生就像飞梭一般快速流逝,梦醒时分人也都已离散。
我卧于松庵之中,应当能领悟那灵妙的本源,要在空无之中去观照世间万象。乾坤就如同炼丹的鼎,阴阳好似炉中的炭火。仙树上琼枝秀丽,金丹闪耀灿烂。有什么可担忧的呢?朝拜元始天尊的事已然过去,我就像那孤云一样,自由自在难以被管束。
纳兰青云