扁舟寓兴,江湖上、无人知道名姓。 忘机对景,咫尺群鸥相认。 烟雨急、一片篷声碎,醉眼看山还醒。 晴云断,狂风信。 寒蟾倒,远山影。 谁听。 横琴数曲,瑶池夜冷。 这些子、名利休问。 况是物、都归幻境。 须臾百年梦,去来无定。 向婵娟、留住青春,笑世上、风流多病。 蒹葭渚,芙蓉径。 放侯印,趁渔艇。 争甚。 须知九鼎,金砂如圣。
瑶池月・瑶台月
译文:
我驾着一叶扁舟,在江湖上寄托自己的兴致,这江湖浩渺,没有人知道我姓甚名谁。我忘却了机心,静静欣赏眼前的景色,近在咫尺的一群鸥鸟似乎也与我相互熟识。
忽然间,烟雨急促地洒落,雨滴打在船篷上,声音细碎杂乱。我带着醉意看山,这一番景象又让我渐渐清醒过来。晴朗时的云朵被风切断,狂风一阵接着一阵地袭来。寒冷的月亮倒映在水中,远处山峦的影子也映入碧波。
这样的时刻,又有谁会聆听呢?我独自抚琴弹奏了几曲,仿佛置身于寒冷的瑶池之畔的夜晚。
那些功名利禄,就别再去问了。何况世间万物,最终都归于虚幻的梦境。人的一生不过须臾之间,如一场梦,来来去去,没有定数。我要在这美好的月色下,留住青春的活力,笑着看世上那些为风流韵事而愁闷多病的人。
我愿在长满蒹葭的小洲、开满芙蓉的小径中流连。放下那象征着高官厚禄的侯印,赶紧去乘坐那自由自在的渔艇。这又有什么可计较的呢?要知道,那些权势地位,哪里比得上修炼丹药、追求超凡脱俗的境界啊。
纳兰青云