落日塞垣路,风劲戛貂裘。 翩翩数骑闲猎,深入黑山头。 极目平沙千里,惟见雕弓白羽,铁面骏骅骝。 隐隐望青冢,特地起闲愁。 汉天子,方鼎盛,四百州。 玉颜皓齿,深锁三十六宫秋。 堂有经纶贤相,边有纵横谋将,不减翠娥羞。 戎虏和乐也,圣主永无忧。
水调歌头
译文:
夕阳西下,照耀着边塞的道路,狂风猛烈地吹打着身上的貂皮裘衣,发出沙沙的声响。有几骑人马身姿矫健,轻快地驰骋着去打猎,一路深入到了黑山头。
极目远眺,平坦的沙地延伸向千里之外,只看见他们手持雕花的弓、搭着白羽箭,胯下是毛色像铁一样黑亮的骏马。隐隐约约能望见王昭君的青冢,这景象无端地勾起了我心中的闲愁。
汉朝的天子啊,正值国力强盛,统治着广袤的四百州土地。后宫里有着如玉般容颜、洁白牙齿的众多美人,她们被深锁在三十六座宫殿中,在寂寞的秋色里虚度年华。
朝堂上有满腹经纶、能治理国家的贤相,边疆有足智多谋、善于征战的将领,可最终还是让王昭君出塞和亲,这些将相也难免会感到羞愧。如今外族和我们和平相处、其乐融融,圣明的君主也永远不必再为边疆战事而担忧了。
纳兰青云