少年侠气,交结五都雄。 肝胆洞。 毛发耸。 立谈中。 死生同。 一诺千金重。 推翘勇。 衿豪踪。 轻盖拥。 聊飞鞚。 斗城东。 轰饮酒炉,春色浮寒瓮。 吸海垂虹。 闲呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓。 狡穴俄空。 乐匆匆。 似黄粱梦。 辞丹凤。 明月共。 漾孤篷。 官冗从。 怀倥偬。 落尘笼。 薄书从。 鹖弁如云众。 共粗用。 忽奇功。 笳鼓动。 渔阳弄。 思悲翁。 不请长缨,系取天娇种。 剑吼西风。 恨登山临水,手寄七弦桐。 目送归鸿。
六州歌头
译文:
这首词的大意如下:
我年少时充满侠义之气,结交的都是五都的英雄豪杰。我们彼此肝胆相照,遇到不平之事时毛发直立、义愤填膺。站着交谈片刻,就能把彼此的生死都看为一体,许下的诺言如同千金一般沉重。我们推崇那些英勇的人,以豪放不羁的行踪为傲。常常轻车簇拥,纵马飞驰,在洛阳城东游玩。大家在酒店里尽情饮酒作乐,酒瓮中泛起的酒沫就像春天的景色一样美好。我们喝酒如同百川归海、长虹吸水一般豪迈。闲暇时,我们呼唤着鹰、驱使着猎犬,手持白羽箭,拉开雕弓去打猎,很快就把狡兔的洞穴清空。那些欢乐的时光过得匆匆忙忙。
然而,这一切就像黄粱美梦一样破灭了。我辞别了京城,只有明月与我相伴,我独自驾着小船在江上漂泊。我担任着闲散的官职,内心总是烦闷而忙碌,仿佛落入了尘世的牢笼,每天都要处理繁琐的公文。身边戴鹖弁的武官众多,大家都只做些粗活,突然之间就没了建立奇功的机会。军中的笳鼓声响起来,传来了安禄山那样叛乱的消息,我不禁思念起那些渴望杀敌报国的老将。我没有请缨去捉拿匈奴首领,只能让宝剑在西风中怒吼。我怨恨自己只能登山临水,以弹奏七弦琴来寄托心意,目送着归鸿远去,却无法实现自己的报国之志。
纳兰青云