戈绨革舄最仁贤。 俭德自躬全。 忧勤庶政,三十馀年。 金风肃,秋渐老,摄调ち。 忱恂遍,群祀号泣诉旻天。 缀衣将出,神凝玉几,一夜登仙。 弓堕隔苍烟。 七月有来同轨,引绋动灵辁。 凄怆泪潸然。 行号巷哭,薤露声传。 东城去路,惊涛忍见江船。 憔悴山川。 不禁箫鼓咽,山阴处,茂林修竹芊芊。 望陵宫,应弗远,金粟堆前。 人徒慕恋,百神警待,盘翥驱先。 戴鸿恩,空痛慕,泪珠连。 千秋岁、功德寄华编。
十二时・忆少年
译文:
这首词是用来悼念一位贤明君主的,以下是翻译:
那身着黑色丝袍、脚穿皮靴的君主最为仁厚贤明,他亲自践行节俭的美德,方方面面都能周全。他忧心且勤勉地处理各种政务,已经有三十多年了。
秋风萧瑟,秋天渐渐深了,他开始调养身体。他诚挚地祭祀各方神灵,民众们号啕哭泣着向苍天诉说。君主身着丧服即将离去,他神情安详地靠在玉几之上,就这样在一夜之间仙逝了。那象征权力的宝弓仿佛堕入了苍茫的烟雾之中。
七月,各地诸侯都前来会葬,牵引灵车的绳索拉动,灵车缓缓启动。人们凄怆不已,泪水潸然而下。大街小巷都有人边走边哭,那哀伤的挽歌四处传播。
向东而去的路上,怎忍心看见那江上载着灵柩的船只。山川仿佛也变得憔悴不堪。那箫鼓之声呜咽,令人难以承受。在山阴的地方,茂盛的树林和修长的竹子郁郁葱葱。
远望帝王的陵宫,应该已经不远了,就在那金粟堆前。人们只是徒然地仰慕眷恋着君主,各路神灵警戒护佑,盘旋飞舞着在前面开道。
人们感戴君主的洪恩,却只能徒然地悲痛追慕,泪珠连连。但愿君主的千秋功德能被载入史册,永远流传。
纳兰青云