白云封断仙岩路,重重洞深窈。 翠竹笼烟,苍崖溅瀑,古木阴森回抱。 坛空不老。 锁一片莓苔,几丝莎草。 试把桃源,较量风景是谁好。 乘鸾人去已久,只今惟有,鹤飞猿啸。 树拥香幢,泉敲玉佩,疑是群仙重到。 尘氛可笑。 久志慕丹台,梦思蓬岛。 愿挹英游,细参梨与枣。
齐天乐
译文:
白云将通往仙岩的道路封锁起来,那一处处山洞层层叠叠,深邃而幽静。翠绿的竹子笼罩在如烟的雾气之中,青色的山崖上瀑布飞溅而下,古老的树木阴森森地环绕着。
曾经的仙坛如今空荡荡的,但岁月仿佛没有在它身上留下痕迹。坛上长满了一片片莓苔,还缠绕着几丝莎草。试着把这里和桃花源相比,看看哪里的风景更为美妙。
当年那些乘鸾而去的仙人已经离开很久了,如今只剩下仙鹤飞翔、猿猴啼啸的声音。树木簇拥着,像是香幢一般,泉水叮咚作响,好似玉佩相击,让人怀疑是一群仙人再次来到了这里。
尘世的喧嚣实在是可笑。我长久以来就仰慕那仙人居住的丹台,梦中也常常思念蓬莱仙岛。真希望能参与到仙人的游玩之中,细细品尝那传说中能让人延年益寿的仙梨和仙枣。
纳兰青云