望处水寒云绕,倚栏千里,澹荡晴晖。 梦燕门阑,和气喜动帘帏。 舞裀重、花明彩凤,歌扇小、香暖金猊。 漏声迟。 洞天秋晓,风露霏霏。 嘉时。 谪仙高宴,华分玉蜡,艳列文姬。 玉树临风,自然老月中枝。 酒肠宽、胸容云梦,词源壮、笔勇助溪。 且追随。 伫看飞诏,稳步沙堤。
玉蝴蝶
译文:
放眼望去,水面透着寒意,云雾环绕四周。我倚靠在栏杆上,极目千里,那晴朗的日光轻柔而舒缓地洒下。
仿佛在梦中一般,燕居之处门庭充满祥和之气,那温馨融洽的氛围,连帘子都似被喜悦触动而轻轻晃动。舞池里,舞女们轻盈起舞,那厚重的舞毯上,鲜艳的花朵图案就像彩凤一样夺目;歌女们手持小巧的歌扇,香炉里散发着暖香,如同金色的狻猊吐着芬芳。时间似乎过得很慢,更漏的声音迟缓而悠长。这如同仙境般的地方,在秋日的清晨,风里带着露水,一片迷蒙。
这真是个美好的时节啊!就像当年谪仙人李白举办的高规格宴会一样,这里华烛分放,光芒闪耀,美貌的歌女们像蔡文姬一样排列整齐。宴会上的宾客们如玉树般潇洒地站立在风中,就像是月宫中的仙枝般超凡脱俗。
有的人酒量很大,胸怀宽广得能容纳云梦泽;有的人词章才华横溢,文思如溪流般汹涌,下笔如有神助。大家只管尽情地追随这欢乐的氛围。我期待着,不久之后就能看到有人接到皇帝的飞诏,平步青云,踏上那通往宰相之位的沙堤。
纳兰青云