无边香色。 记涉江自采,锦机云密。 翦翦红衣,学舞波心旧曾识。 一见依然似语,流水远、几回空忆。 看□□、倒影窥妆,玉润露痕湿。 闲立。 翠屏侧。 爱向人弄芳,背酣斜日。 料应太液。 三十六宫土花碧。 清与凌风更爽,无数满汀洲如昔。 泛片叶、烟浪里,卧横紫笛。
红情・暗香
译文:
眼前是无边无际的荷花,那美丽的色泽与芬芳令人难忘。记得曾像古人涉江采芙蓉那样,置身于如彩云般繁密的荷花丛中,就像织机上精美的锦缎。那一片片裁剪得恰到好处的红色花瓣,在波心舞动,好似在学舞一般,这些荷花我从前就曾见过。
再次见到它们,感觉它们仿佛依然能和我对话。时光流转,流水悠悠远去,我多次徒劳地回忆着从前与它们相遇的情景。看那荷花的倒影映在水中,好似在临水照镜,花瓣如玉般温润,还带着晶莹的露珠。
我悠闲地站立在如翠屏般的荷叶旁。这些荷花喜爱向人展示它们的芬芳,在夕阳的余晖中,微微背向那酣畅的落日。想来昔日皇宫太液池中的荷花,如今那些宫殿周围怕是早已长满了青苔。
荷花的清幽之态与凌风相伴,更觉清爽宜人。无数的荷花依旧像往昔一样长满了汀洲。我乘上一片如叶的小舟,漂浮在烟雾弥漫的波浪里,横卧着吹奏起紫笛。
纳兰青云