向人圆月转分明。 箫鼓又逢迎。 风吹不老蛾儿闹,绕玉梅、犹恋香心。 报道依然放夜,何妨款曲行春。 锦灯重见丽繁星。 水影动梨云。 今朝准拟花朝醉,奈今宵、别是光阴。 帘底听人笑语,莫教迟了□青。
风入松
译文:
那一轮圆月仿佛特意向着人们展现出它的皎洁明亮。街头传来箫鼓的乐声,原来是又有热闹的活动在迎接人们呢。风儿吹过,却吹不散那些头戴蛾儿饰品的姑娘们的欢快热闹劲儿,她们围绕着如玉般的梅花,似乎还留恋着梅花的香气。有人传来消息说,今夜依旧像往常一样解除宵禁,人们可以尽情游玩,那不妨就慢悠悠地享受这春日的美好时光。
街道上华美的灯笼重新点亮,如同繁星般绚丽。灯光映照在水面上,那波光粼粼的样子就好像是梨云在水中晃动。原本打算在这花朝节好好醉一场,可谁能想到,今宵却有着别样的心境。我在帘子底下听着外面人们的欢声笑语,可千万别耽误了去观赏这美丽的春景啊。
注:原词最后“莫教迟了□青”中“□”处缺字,难以准确完整解读此处含义,翻译中只能大致根据前文情境进行表述。
纳兰青云