锦堂深,兽炉轻喷沈烟。 紫檀槽、金泥花面,美人斜抱当筵。 挂罗绶、素肌莹玉,近鸾翅、云鬓梳蝉。 玉笋轻拢,龙香细抹,凤凰飞出四条弦。 碎牙板、烦襟消尽,秋气满庭轩。 今宵月,依稀向人,欲斗婵娟。 变新声、能翻往事,眼前风景依然。 路漫漫、汉妃出塞,夜悄悄、商妇移船。 马上愁思,江边怨感,分明都向曲中传。 困无力、劝人金盏,须要倒垂莲。 拼沈醉,身世恍然,一梦游仙。
绿头鸭・多丽
译文:
在那深深的锦堂之中,兽形香炉里正轻轻喷吐着沉香的烟雾。一位美人怀抱一把紫檀琴身、琴面有金色泥绘花纹的琵琶,侧身站在筵席前。她身上挂着丝罗绶带,洁白的肌肤好似美玉般莹润,发髻高耸如鸾鸟的翅膀,又像梳成蝉翼形状的云鬓。
她那如白玉般的手指轻轻拢弦,用名贵的龙香拨子细细抹弦,美妙的乐声就像凤凰从四条琴弦间飞出来一样。随着她敲打着细碎的牙板,听曲人烦闷的心情都消散殆尽,只感觉满庭轩都弥漫着秋意。
今晚的月亮,隐隐约约地好像在与人比美,想要一争这美好的姿态。
美人变换着新的曲调,仿佛能把往事都翻卷出来,而眼前的风景却依旧未变。乐声中仿佛能听到,那漫漫路途上王昭君出塞的哀愁,还有那寂静夜里琵琶女移船的幽怨。那马上的愁思,江边的哀怨,都清晰地从乐曲中传递出来。
弹完曲子,美人困倦无力,却还举着金盏劝人饮酒,那姿态好似一朵倒垂的莲花。大家拼着一醉方休,仿佛恍然间忘却了自身的存在,好似在一场梦游仙境中一般。
纳兰青云