晚云收,淡天一片琉璃。 烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。 莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。 玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。 露坐久,疏莹时度,乌鹊正南飞。 瑶台冷,栏干凭暖,玉下迟迟。 念佳人,音尘别后,对此应解相思。 最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。 料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。 共凝恋、如今别后,还是隔年期。 人强健,清尊素影,长愿相随。
绿头鸭・多丽
译文:
傍晚时分,天边的云朵渐渐消散,淡淡的天空就像一片清澈透明的琉璃。那如银色圆盘般皎洁的月亮,仿佛从海底缓缓升起,明亮的光辉照亮了千里大地。
月色晶莹剔透,没有一丝尘埃,月宫里的嫦娥好似淡雅地伫立着,就连月中那高低错落的丹桂也能清晰地数出来。此时,玉露刚刚开始飘落,秋风还未变得凛冽,一年之中再没有比这更美好的时节了。
我在露天里久坐,稀疏的流星不时划过夜空,乌鹊正朝着南方飞去。站在清冷的瑶台上,靠着栏杆,直到把栏杆都捂热了,月亮已经西斜,我还在徘徊。
思念着远方的佳人,自从分别之后就再无音信,她面对这样的月色,应该也能理解我的相思之情吧。最让人牵肠挂肚的是,那漏壶的滴水声似乎格外漫长,花影悄悄移动,更让我暗自断肠。
料想明天晚上,月色依然会这般清朗,但天气是阴是晴又有谁能知道呢。我们彼此深情眷恋,如今分别之后,又要等到下一年才能相聚。
只希望人能健健康康的,在这美好的月色下,我能常常与美酒相伴。
纳兰青云