小桃零落春将半。 双燕却来池馆。 名园相倚,初开繁杏,一枝遥见。 竹外斜穿,柳间深映,粉愁香怨。 任红敧宋玉,墙头千里,曾牵惹、人肠断。 常记山城斜路,喷清香、日迟风暖。 春阴挫后,马前惆怅,满枝红浅。 深院帘垂雨,愁人处、碎红千片。 料明年更发,多应更好,约邻翁看。
水龙吟
译文:
早春的小桃花纷纷凋零,春天已经过去一半了。这时,一双燕子回到了池边的馆舍。有名的园子彼此相邻,园中的杏花刚刚盛开,远远就能望见那绚烂的一枝。杏花在翠竹外斜逸伸展,在柳林间隐隐映现,那粉色的花朵仿佛含着哀愁,散发的香气也带着幽怨。就像当年宋玉笔下那墙头的美人,这艳丽的杏花即使远在千里之外,也曾牵动过人们的柔肠,让人黯然神伤。
我常常记得在那座山城的斜路上,杏花喷吐着清香,春日迟迟,微风和暖。可惜后来春天遇到阴天,花事受挫,我骑马经过时满心惆怅,只见满枝的杏花颜色已渐渐变浅。如今,深深的庭院里垂着帘子,外面下着雨,最让人发愁的是,那破碎的花瓣飘落了千万片。
我猜想明年杏花再次开放的时候,应该会开得更加美好,到那时,我要约上邻家的老翁一起前来观赏。
纳兰青云