流水知音,轻裘共敝,相逢才换星霜。 多少风亭棋酒,画阁丝簧。 纤指声犹馀响,红粉泪已成行。 怅绿波浦上,芳草堤边,又整归航。 新移槛竹,手种庭花,未容烂熳飞觞。 归去也、重趋丹禁,密侍清光。 醉帽斜萦御柳,朝衣浓惹天香。 帝城春好,多应不念,水郭渔乡。
雨中花・夜行船
译文:
我们像伯牙子期一样是流水般的知音,曾经共同穿着轻暖的皮衣,亲密无间。自从相逢之后,时光匆匆,不过才换了一次星霜,也就是仅仅过了一年而已。
我们曾有过多少美好的时光啊!在那风亭中下棋、饮酒,在画阁里欣赏着丝竹管弦的美妙音乐。你那纤纤玉指弹奏出的乐声似乎还在耳边回响,而红粉佳人却早已泪落成行。令人惆怅的是,在那绿色水波荡漾的浦口,芳草萋萋的堤边,我又要整备归航离去了。
我刚刚移栽来栏杆边的竹子,亲手种下庭院里的花朵,还没来得及尽情地在这繁花似锦中举杯畅饮。如今却要归去,再次奔赴宫廷,在皇帝身边亲密侍奉,沐浴着他的光辉。
我想象着自己在宫廷中醉意朦胧,帽子斜斜地挂在御柳之上;早朝时,朝服上沾染着宫中浓郁的香气。京城的春天如此美好,或许以后我就会不再想念那水乡渔村的生活了。
纳兰青云