淡淡春阳天气,夜来一霎,微雨初晴。 向暖犹寒,时候又是清明。 乱沾衣、桃花雨闹,微弄袖、杨柳风轻。 晓莺声。 唤回幽梦,犹困春酲。 牵萦。 伤春怀抱,东郊烟暖,南浦波平。 况有良朋,载酒同放彩舟行。 劝人归、啼禽有意,催棹去、烟水无情。 黯销凝。 暮云回首,何处高城。
玉胡蝶・玉蝴蝶
译文:
在这春意淡淡的日子里,阳光轻柔地洒下。昨夜刚刚下了一阵短暂的小雨,现在已经雨过天晴。天气乍暖还寒,而这时候正好又到了清明时节。
那桃花上的雨滴纷纷扬扬,好似热闹地乱沾在行人的衣襟上;杨柳间轻柔的微风,微微拂动着人们的衣袖。清晨黄莺欢快的啼鸣声,把我从幽美的梦境中唤醒,可我却还带着春日醉酒后的慵懒与困倦。
我的思绪被深深牵绕,满怀着伤春的愁绪。东郊弥漫着温暖的烟雾,南浦的水波平静无澜。更何况还有好友相伴,大家带着美酒,一同登上华丽的小船出游。
那啼叫的鸟儿仿佛有意劝我归去,可那浩渺的烟水却无情地催促着船桨前行。我黯然神伤,神情凝重。回头望去,暮云笼罩,哪里还能看到故乡那高高的城楼呢。
纳兰青云