槐阴添绿。 雨馀花落,酒病相续。 闲寻双杏凝伫,池塘暖、鸳鸯浴。 却向窗昼卧,正春睡难足。 叹好梦、一一无凭,帐掩金花座凝目。 当时共赏移红烛。 向花间、小饮杯盘促。 蔷薇花下曾记,双凤带、索题诗曲。 别后厌厌,应是香肌,瘦减罗幅。 问燕子、不肯传情,甚入华堂宿。
雨霖铃
译文:
槐树的树荫变得更加浓密翠绿。雨后,花朵纷纷飘落,我因饮酒不适而身体欠佳,这种状态接连不断。我闲来无事,便去寻觅那成双的杏树,久久地伫立凝望,只见池塘水暖,鸳鸯在水中欢快地嬉戏。
之后我回到窗前躺卧休息,正值春日,困意绵绵,怎么睡都睡不够。可叹那些美好的梦境,一个接一个地毫无凭据,就这么消散了。我拉上绣着金花的帐幕,静静地凝视着前方,陷入沉思。
曾记得当时,我们一同在花丛中欣赏美景,还移动红烛来增添情趣。在花丛间,我们小酌美酒,杯盘传递得十分急促,充满了欢乐的氛围。蔷薇花下的情景至今仍历历在目,你还解下双凤带,要求我为你题写诗词。
自从分别以后,我猜想你一定是精神萎靡不振,那芬芳的肌肤想必也已消瘦,连罗衣都显得宽松了。我想问一问那燕子,你为何不肯为我传递相思之情,却偏偏要飞入华丽的厅堂栖息呢?
纳兰青云