宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。 正兰皋泥润,谁家燕喜,蜜脾香少,触处蜂忙。 尽日无人帘幕挂,更风递游丝时过墙。 微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。 风流寸心易感,但依依伫立,回尽柔肠。 念小奁瑶鉴,重匀绛蜡,玉笼金斗,时熨沈香。 柳下相将游冶处,便回首青楼成异乡。 相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。
沁园春
译文:
清晨,隔夜的雾气弥漫在天空中,厚实的云朵笼罩着太阳,白昼的时光渐渐变长了。
那长着兰草的水边湿地,泥土湿润润的,不知是哪家的燕子正欢快地忙碌着筑巢。蜂巢里蜂蜜的香气还不浓郁,可处处都能看到蜜蜂在匆忙地飞舞采蜜。
一整天都不见有人出入,帘子静静地挂着,时不时有微风轻轻吹过,带着飘荡在空中的蛛丝越过了墙头。
刚刚下过一阵小雨,那桃花和杏花好似满含愁怨,带着晶莹的雨滴,就像美人伤心流下的泪水一般。
我这颗多情易感的心啊,面对这样的景致,不禁久久地伫立在那里,愁肠百转。
我想起她对着精美的小梳妆盒里的镜子,重新涂抹口红;拿着镶玉的熏笼和金色的熨斗,不时地熨着散发着沉香香气的衣物。
曾经我和她在柳树下携手游玩的地方,如今再回头望去,那她所在的青楼仿佛已经成了遥远的异乡。
那些与她相互思念的往事啊,纵然我有万千张精美的信纸,也难以把我心中那微妙而又迷茫的情感全部写出来。
纳兰青云