杳杳春江阔。 收细雨、风蹙波声无歇。 雁去汀洲暖,岸芜静,翠染遥山一抹。 群鸥聚散,征航来去,隔水相望楚越。 对此、凝情久,念往岁上国,嬉游时节。 斗草园林,卖花巷陌,触处风光奇绝。 正恁浓欢里,悄不意、顿有天涯离别。 看那梅生翠实,柳飘狂絮,没个人共折。 把而今、愁烦滋味,教向谁说。
击梧桐
译文:
春天的江水浩渺无边,悠悠地流向远方。细雨刚刚停歇,江面上的风还在不停地吹拂,波浪一波接着一波,发出连绵不断的声响。
大雁已经飞离了温暖的沙洲,岸边的野草安静地生长着,远处的山峦被翠绿的颜色轻轻涂抹,就像一幅淡淡的水墨画。江面上,一群群海鸥时而聚集,时而散开,一艘艘远行的船只来来往往,隔着江水,这边仿佛是楚国,那边仿佛是越国,地域遥远而又陌生。
面对这样的景色,我长久地凝神沉思,回想起往年在京城游玩的美好时光。那时,在园林里和朋友们一起玩斗草的游戏,在卖花的街巷中穿梭闲逛,所到之处,风景都美得令人叫绝。
正当沉浸在如此浓郁的欢乐之中时,谁也没有料到,转眼间就迎来了与远方的离别。如今再看,梅子已经长出了翠绿的果实,柳树正飘着漫天的柳絮,可却没有一个人能和我一起去折枝欣赏。
现在我满心的愁烦滋味,又能向谁去诉说呢?
纳兰青云