梦云萧散,帘卷画堂晓。 残薰尽烛隐映,绮席金壶倒。 尘送行鞭袅袅。 醉指长安道。 波平天渺。 兰舟欲上,回首离愁满芳草。 已恨归期不早。 枉负狂年少。 无奈风月多情,此去应相笑。 心记新声缥缈。 翻是相思调。 明年春杪。 宛溪杨柳,依旧青青为谁好。
宛溪柳・六么令
译文:
梦境就像那缥缈的云雾一样消散了,我卷起帘子,画堂迎来了清晨的曙光。室内残留的熏香已经燃尽,烛光也渐渐微弱地闪烁着,那华美的筵席上,酒壶已经被喝空而倾倒。
友人带着飞扬的尘土,挥动着送行的马鞭,身影渐渐远去。他带着醉意指着通往长安的道路。江波平静,天空辽远渺茫。我即将登上那兰舟远行,回首望去,满目的芳草似乎都弥漫着离别的哀愁。
我早已怨恨归期定得不够早,白白辜负了年少时的疏狂意气。无奈这清风明月如此多情,我这一去,它们应该会笑话我吧。我的心里还记着她那缥缈的歌声,可这歌声反而成了勾起我相思之情的曲调。
等到明年春末的时候,宛溪岸边的杨柳,依旧会青青翠翠,可这美好的景色又是为谁而存在呢?
纳兰青云