园林幕翠,燕寝凝香。 华池缭绕飞廊。 坐按吴娃清丽,楚调圆长。 歌阑横流美眄,乍疑生、绮席辉光。 文园属意,玉觞交劝,宝色高张。 南薰难销幽恨,金徽上,殷勤彩凤求凰。 便许卷收行雨,不恋高唐。 东山胜游在眼,待纫阑、拮菊相将。 双栖安稳,五云溪是故乡。
凤求凰・声声慢
译文:
园林中一片翠绿,就像被翠色的幕帐笼罩着,卧室里香气静静萦绕。华丽的水池周围环绕着曲折的游廊。
我安坐观赏,眼前吴地的歌女容貌清丽,唱起楚地的曲调,声音圆润悠长。一曲歌罢,她们眼波流转,顾盼生情,刹那间让人感觉仿佛这华丽的宴席都增添了耀眼的光彩。我就像司马相如一样动了心意,与她们相互举杯劝酒,宴会上的气氛热烈而欢畅。
然而,南风也难以消散我心中的幽恨,我在琴上弹奏起《凤求凰》的曲调,饱含着一片深情。她似乎领会了我的心意,答应与我相伴,不再留恋那虚幻的高唐之梦。
当年谢安在东山的快意游赏仿佛就在眼前,我期待着能与她一起,采摘兰草、菊花,相伴同行。此后我们能安稳地双宿双栖,那风景优美的五云溪就是我们的故乡。
纳兰青云