望西飞・清商怨
十分持酒每□□。
□□□□□。
□计留春,春随人去远。
东流□□□□。
□□□、好凭双燕。
望断西风,高楼帘暮卷。
译文:
你提供的这首词中有较多缺失的字词,这给准确翻译带来了很大困难。不过从现有的能完整看到的内容,大致可以做如下意译:
我总是满怀着深情手持酒杯(推测此处缺失的内容或许与饮酒情境、情感相关)。想要设法留住春天,可春天却随着人远远地离去了。
那向东流淌的(此处缺失描述水流的词语),希望能凭借那双双归来的燕子传递信息。我在高楼上迎着西风极目远望,直到暮色降临,把帘子高高卷起,也没能盼来想念之人的身影。
由于字词缺失较多,以上翻译可能和作者原意存在一定偏差,如果你能补充完整内容,我会为你更精准地翻译。