风销焰蜡,露浥烘炉。 花市光相射。 桂华流瓦。 纤云散,耿耿素娥欲下。 衣裳淡雅。 看楚女、纤腰一把。 箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。 因念都城放夜。 望千门如昼,嬉笑游冶。 钿车罗帕。 相逢处,自有暗尘随马。 年光是也。 唯只见、旧情衰谢。 清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。
解语花
译文:
夜晚的寒风渐渐吹熄了如焰般的红烛,清露浸湿了暖烘烘的香炉。热闹的花市上,灯光与月光相互映照,明亮耀眼。月光如银,洒落在屋瓦之上,仿佛流动的水银。天空中,纤细的云朵渐渐散去,皎洁的月亮宛如端庄的嫦娥,似乎要飘然而下。
街市上的女子们穿着淡雅的衣裳,那身姿就像楚地美女一样,腰肢纤细得盈盈一握。箫声鼓声喧闹不已,人们的身影错落交织,满街都飘散着女子身上的香麝气息。
这情景让我不禁回想起当年都城开放夜禁的日子。那时,千家万户灯火通明,如同白昼一般,人们嬉笑玩耍,尽情游乐。装饰华丽的马车来来往往,车上的女子挥动着罗帕。男女相遇之处,车马过后扬起的尘土都带着浪漫的气息。
如今,时光依旧如此美好,可我的旧日情怀却已渐渐衰谢。更漏声缓缓移动,时光流逝,我驾车匆匆归来,任凭那歌舞停歇。
纳兰青云