州夹苍崖,下枕江山是城郭。 望海霞接日,红翻水面,晴风吹草,青摇山脚。 波暖凫鹥作。 沙痕退、夜潮正落。 疏林外、一点炊烟,渡口参差正寥廓。 自叹劳生,经年何事,京华信漂泊。 念渚蒲汀柳,空归闲梦,风轮雨楫,终辜前约。 情景牵心眼,流连处、利名易薄。 回头谢、冶叶倡条,便入渔钓乐。
一寸金
译文:
这州城夹在苍崖之间,下面紧挨着的就是有山有水环绕的城郭。远望海上云霞与落日相接,红彤彤的光芒在水面上翻涌;晴朗的风吹拂着草地,青绿的草色在山脚下摇曳。水波温暖,野鸭和鸥鹭欢快地嬉戏。沙滩上潮水退去留下痕迹,夜间的潮水正在回落。稀疏的树林外,有一点炊烟袅袅升起,渡口错落有致,一片空旷寂静。
我暗自感叹这劳碌的一生,多年来究竟为了什么,在京城漂泊不定。想着那水边的菖蒲和汀洲上的柳树,只能在空闲的梦境中回去看看;那些在风浪中奔波的行程,终究辜负了以前的约定。眼前的情景牵动着我的心和眼,让我在此流连,名利之事也变得淡薄了。回头告别那些烟花柳巷的风流韵事,我要投身到渔钓的乐趣中去。
纳兰青云