醉落魄・一斛珠
霜砧声急。
潇潇疏雨梧桐湿。
无言独倚阑干立。
帘卷黄昏,一阵西风入。
年时画阁佳宾集。
玉人檀板当筵执。
银瓶已断丝绳汲。
莫话前欢,忍对屏山泣。
译文:
秋霜时节,捣衣的砧声急促地响着。那稀疏的雨点潇潇落下,把梧桐叶都打湿了。我默默无言,独自倚靠在栏杆上。黄昏时分,帘子被风吹起,一阵西风迎面扑来。
还记得去年,在那精美的楼阁里,宾客们欢聚一堂。美人手持檀板,在筵席前纵情歌舞。可如今,就像银瓶的丝绳已断,再也无法汲水一样,往昔的美好已经一去不复返。不要再提及从前的欢乐了,我实在不忍心对着屏风暗自哭泣。