人娇
雪做屏风,花为行帐。
屏帐里、见春模样。
小晴未了,轻阴一饷。
酒到处、恰如把春拈上。
官柳黄轻,河堤绿涨。
花多处、少停兰桨。
雪边花际,平芜叠幛。
这一段、凄凉为谁怅望。
译文:
大雪如屏风般环绕,繁花似行军的营帐般簇拥。在这雪屏和花帐之中,我看到了春天的模样。刚刚还是晴朗的天色,转眼间又有了一小会儿的轻阴。美酒入喉,就好像把春天轻轻拈在了手中。
官道旁的柳树刚刚泛起浅浅的嫩黄,河堤边的春水已经开始上涨,泛起绿色的波浪。在那繁花盛开的地方,暂且停下船桨。
在那白雪的边缘、繁花的际畔,是平坦的草地和重叠的山峦。这一片景色,如此凄凉,我又是在为谁而惆怅凝望呢?