人娇

短棹犹停,寸心先往。 说归期、唤做的当。 夕阳下地,重城远样。 风露冷、高楼误伊等望。 今夜孤村,月明怎向。 依还是、梦回绣幌。 远山想像。 秋波荡漾。 明夜里、与伊画著眉上。

译文:

小船暂时还停靠在岸边,但我的心早已飞向远方。跟你说好了归期,那是实实在在不会更改的。夕阳渐渐西沉落下,前方那重重的城池显得那么遥远。秋风带着露水,透着丝丝寒意,怕你在高楼上痴痴等候,空自盼望。 今夜我只能独自宿在这荒僻的孤村,面对明月,我该如何是好呢?依旧像往常一样,在睡梦中回到那绣着精美花纹的帷帐之中与你相聚。想象着你那如远山般秀丽的眉毛,还有你那如秋波般盈盈荡漾的双眼。到了明天夜里,我一定要回到你身边,亲手为你描画那弯弯的眉儿。
关于作者
宋代毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

纳兰青云