青玉案
芙蕖花上蒙蒙雨。
又冷落、池塘暮。
何处风来摇碧户。
卷帘凝望,淡烟疏柳,翡翠穿花去。
玉京人去无由驻。
恁独坐、凭阑处。
试问绿窗秋到否。
可人今夜,新凉一枕,无计相分付。
译文:
在那芙蕖花上,正飘洒着蒙蒙细雨,池塘边又呈现出一片冷落的暮景。不知从何处吹来一阵风,轻轻摇晃着那绿色的窗户。我卷起帘子凝神远望,只见淡淡的烟雾,稀疏的柳树,还有翠鸟穿过花丛飞去。
京城的那个人离开了,我无法将他挽留。我就这样独自坐着,倚靠在栏杆旁。我不禁想问,那绿色窗棂里可已经到了秋天?那个让我心生欢喜的人啊,在这今夜新凉的枕上,我却毫无办法把这份情思向他倾诉。