菩萨蛮

春潮曾送离魂去。 春山曾见伤离处。 老去不堪愁。 凭阑看水流。 东风留不住。 一夜檐前雨。 明日觅春痕。 红疏桃杏村。

译文:

春天涨起的潮水啊,曾经载着离人远走,那离别的魂魄也随着这潮水一同远去。那春日里的山峦,也见证了我们伤心离别的地方。如今我年岁渐长,实在是承受不住这离愁别绪的折磨了。只能独自倚靠着栏杆,呆呆地看着那潺潺流水。 东风再怎么吹拂,也留不住时光和春光。一夜之间,屋檐前雨一直淅淅沥沥地下着。到了明天,再去寻觅春天的痕迹时,会发现那桃杏村里的花朵已经稀疏,纷纷凋零了。
关于作者
宋代毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

纳兰青云