声慑燕然,势压横山,镇西名重榆塞。 干霄百雉朱阑下,极目长河如带。 玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。 有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。 长啸,畴昔驰边骑。 听陇底鸣笳,风搴双旆。 霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。 锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。 空沙场,牧马萧萧晚无际。
红楼慢
译文:
这将领威名远扬,声威震慑了燕然山,气势更是压倒了横山,在镇西的榆塞一带声名赫赫。
那高耸入云的城墙,城墙上朱红色的栏杆之下,极目远眺,那长长的黄河就像一条丝带般蜿蜒伸展。
刚刚下过雨,玉垒山一带生出了丝丝凉意,卷起窗帘,晴朗山间的雾气凝聚成青黑色,美如眉黛。城头上,钟鼓之声仿佛与云朵相连,那声音如同天外传来的滚滚春雷般震耳。
我不禁放声长啸,回想起往昔在边境骑马驰骋的日子。听着陇底传来的胡笳声,大风猎猎,吹动着两面旗帜。那有着霜白胡须的飞将军身经百战,一心想要擒获敌首,去朝见帝王。
我腰间的锦带和吴钩宝剑一直未曾解下,可又有谁能明白我凭栏远眺时内心深处的深意呢?
只有那空旷的沙场,傍晚时分,牧马发出萧萧的嘶鸣声,一眼望去无边无际。
纳兰青云