虞美人
千山青比妆眉浅。
却奈眉峰远。
玉人元自不禁秋。
更算恼伊深处、月当楼。
分携不见凭阑际。
只料无红泪。
万千应在锦回纹。
嘱付断鸿西去、问行云。
译文:
那连绵的千山,颜色比美人精心妆扮的眉毛还要浅淡。可奈何,美人就像那远处的眉峰,让我难以靠近。这位佳人原本就禁不住这秋意的凄凉,更何况在明月照楼的夜晚,这景致更添她心中的烦闷忧愁。
当初分别时,我没能看到她凭栏的模样,只想着她应该不会伤心落泪。可我知道,她那无尽的相思之情,一定都写在了锦织的回文诗里。我只能嘱托那西去的孤雁,代我去问问那飘荡的行云,她如今过得怎样。