蝶恋花
薄雪消时春已半。
踏遍苍苔,手挽花枝看。
一缕游丝牵不断。
多情更觉蜂儿乱。
尽日平波回远岸。
倒影浮光,却记冰初泮。
酒力无多吹易散。
馀寒向晚风惊幔。
译文:
薄薄的积雪消融的时候,春天已经过去了一半。我漫步在长满苍苔的小径上,伸手挽过花枝仔细观赏。空中有一缕飘荡的游丝,怎么也扯不断,我本就情思缱绻,更觉得那忙碌的蜂儿搅得人心烦意乱。
一整天,平静的水波拍打着远处的堤岸。水中倒映着岸边的景象,波光浮动,这不禁让我回想起当初河冰刚刚融化的情景。我喝了点酒,但酒力并不强,被风一吹很快就消散了。傍晚时分,残余的寒意袭来,晚风吹动着帐幔,让我更觉清冷。