放船千里凌波去。 略为吴山留顾。 云屯水府,涛随神女,九江东注。 北客翩然,壮心偏感,年华将暮。 念伊嵩旧隐,巢由故友,南柯梦、遽如许。 回首妖氛未扫,问人间、英雄何处。 奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。 铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。 但求敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
水龙吟
译文:
我驾着小船在江面上乘风破浪,一路前行千里。稍稍为那秀丽的吴山停留了一下目光。只见云朵聚集在水神的府邸上空,波涛好似跟随神女的脚步,从九江浩浩荡荡地向东奔涌而去。
我这个来自北方的游子,轻快地在江上前行,心中壮志却因年华即将逝去而感慨万千。回想起在伊嵩隐居的旧日时光,还有像巢父、许由那样的故友,曾经的生活就如同南柯一梦,转眼间就已消逝。
回头看看,那入侵的敌寇还未被扫除,我不禁想问,这人间的英雄都在哪里呢?我空有奇妙的谋略想要报效国家,可惜却没有用武之地,连箭上的白羽都蒙满了灰尘。
就像当年东吴用铁锁横江,却还是挡不住晋军锦帆冲浪的进攻,孙权当年真是苦心经营啊。如今我只能敲打着船桨,悲伤地吟唱着《梁父吟》,泪水如雨水般不停地流淌。
纳兰青云