西江月
穷后常如囚系,老来半似心风。
饥蚊饿蚤不相容。
一夜何曾做梦。
被我不扇不捉,廓然总是虚空。
寺钟官角任西东。
别弄些儿骨董。
译文:
人穷之后啊,日子过得就好像被囚禁起来一样,处处受限、憋屈难受。年纪大了,精神恍惚,就仿佛得了疯病似的。那些饥饿的蚊子和跳蚤一点儿都不饶人,不停地叮咬我,搅得我一整晚都没法好好做梦。
我也不扇它们,也不捉它们,心无挂碍,就觉得这世间万物其实都像虚空一样。寺庙的钟声和官府的号角声,不论从哪个方向传来,我都不去理会。我呀,就自顾自地摆弄一些古老的玩意儿,自得其乐。