晚烟凝碧。 渐渔村山市,人归寂寂。 有客飞舟还顾访,应讶纶巾敧侧。 得意忘年,推诚投分,高论追元白。 英标逸气,笑予穷抱真策。 兴尽又复言归,秋风分袂,浩荡思无极。 咫尺昭山明翠壁,那知中隐咸籍。 说梦难听,闭门寻梦,肯念栖萍迹。 浪吟狂醉,几时还共重得。
念奴娇
译文:
傍晚的烟雾凝聚成一片青碧之色。渐渐的,渔村和山间的小镇里,人们都回到家中,四周一片寂静。有客人驾着小船前来拜访,他应该会惊讶于我头巾都歪向一边的随意模样。
我们在一起十分得意,忘却了年龄的差距,彼此推心置腹,结下深厚的情谊。我们高谈阔论,堪比元稹和白居易那样的文人雅聚。客人英姿飒爽、逸气纵横,还笑着说我空抱着不切实际的策略。
等到兴致尽了,客人又说要回去了。在秋风中我们分别,我的思绪如江水般浩荡,没有尽头。不远处昭山的翠壁清晰可见,谁能知道那里还隐居着像咸丘蒙、籍丘子那样的高人呢。
说起那些如梦般的理想,难以让人理解。我只好关起门来,沉浸在自己的梦想中,可又有谁会念及我如浮萍般漂泊的踪迹呢。我时常放浪地吟诗、狂醉,不知道什么时候还能再和这位朋友一起如此相聚啊。
纳兰青云