好事近
密密偃蜂房,香远未应时霎。
薇露紫烟浥尽,任风欺雪压。
老人曾饮百川空,相对肯微呷。
揽取占先风度,醉高烧红蜡。
译文:
那花朵密密地簇拥在一起,就像紧凑的蜂房一样。它散发出来的香气悠悠远远,这股芬芳可不是短时间内就能消散的。
它好像把蔷薇花上的清露、紫色的云烟都吸收干净了,任凭狂风肆意欺凌,大雪重重压覆,依旧傲然挺立。
我这老人啊,曾经海量饮酒,百川之水仿佛都能一饮而尽。如今面对着这花,又怎会只是微微抿上一口酒呢。
我要尽情领略它那占尽先机的超凡风度,即便沉醉其中,也要把红蜡烛高高点燃,好好地欣赏这花的姿容。