搬载渡黄河。 金关牢闭锁。 运九还、须是功多。 光透帘帏红似火。 见金钱、万千朵。 过水涌银波。 充开牛斗过。 进工夫、□□蹉跎。 见个真人便是我。 暗欢喜、笑呵呵。
糖多令・唐多令
译文:
这首词带有浓厚的道家修炼色彩,以下是大致的现代汉语翻译:
搬运着精气渡过那如黄河般象征着关卡的阻碍。坚固的金关紧紧地锁闭着。想要完成九转还丹的修炼,必须要付出足够多的功夫才行。当修炼到一定程度,那光明透过帘帏,红得就像燃烧的火焰。眼前仿佛能看到如金钱般闪耀的光芒,有万千朵之多。
修炼时精气运行,就像河水涌动,泛起银色的波浪。这股力量充盈开来,甚至能冲过牛宿和斗宿的位置。要不断精进修炼的功夫,可不能有丝毫的懈怠和虚度光阴。当见到那个真正的自我本性(也就是道家所说的“真人”境界)时,才发现原来那就是本我。心中暗暗欢喜,忍不住笑呵呵的。
需要说明的是,词中“□□”因缺字难以准确理解其确切意思,翻译时做了模糊处理;同时,词里的道家术语和意象理解可能会因不同解读而有差异。
纳兰青云