歌阕阳关,肠断短亭,惟有离别。 画船送我薰风,瘦马迎人飞雪。 平生幽梦,岂知塞北江南,而今真叹河山阔。 屈指数分携,早许多时节。 愁绝。 雁行点点云垂,木叶霏霏霜滑。 正是荒城落日,空山残月。 一尊谁念我,苦憔悴天涯,陡觉生华发。 赖有紫枢人,共扬鞭丹阙。
石州词・石州慢
译文:
唱完了那首《阳关曲》,在这短亭之中,我的肝肠都要断了,只剩下这令人痛苦的离别。
我乘坐着彩绘的游船,在和暖的南风里离去;之后又骑着瘦弱的马匹,在纷飞的大雪中前行。
我这一生常常做着那些清幽的梦,哪里会想到自己真的能走遍塞北江南。如今啊,我真的感叹这山河如此辽阔。屈指算算和亲友分别的日子,早已经过了好长的时间。
我的忧愁到了极点。看那天空中大雁排成行,一点点远去,乌云低垂;树叶纷纷飘落,霜雪满地湿滑难行。此时正值荒城的落日时分,空荡的山间挂着一弯残月。
有谁会关心我这一个人呢?我在天涯漂泊,痛苦又憔悴,陡然间发觉自己已经生出了白发。还好有那些身居高位的人,能和我一起在皇宫前扬鞭奋进。
纳兰青云