虞美人
碧溪曾寄流红字。
忍话当时事。
重来种种尽堪悲。
有酒盈杯、聊为故人持。
夜闲剪烛西窗语。
怀抱今如许。
尊前莫讶两依依。
绿鬓朱颜、不似少年时。
译文:
曾经我在碧绿的溪水边,把写了情思的红叶放入溪中随水漂流。如今我怎忍心再去诉说当时的那些事啊。再次来到这里,一切的一切都让人倍感悲伤。我斟满一杯酒,姑且为了逝去的友人举起这杯酒。
还记得曾经在夜晚悠闲时,我们在西窗下剪着烛花畅快交谈,那时的心境是多么美好啊。可如今我的内心却满是感慨。在这酒杯前,你可不要惊讶我们两人如此难舍难分。你看啊,乌黑的头发、红润的容颜,都已经不再像少年时候那样青春年少了。