夜久凉生,庭院漏声频促。 念昔胜游旧地,对画阁层峦,雨馀烟簇。 新诗暗藏小字,霜刀刊翠竹。 携素手、细绕回塘,芰荷香里彩鸳宿。 别后想、香销腻玉。 带围减、钏宽金粟。 虽有鳞鸿锦素,柰事与心违,佳期难卜。 拟解愁肠万结,唯凭尊酒绿。 望天涯断魂处,醉拍阑干曲。
看花回
译文:
夜深了,凉意渐渐袭来,庭院里计时的漏壶声频繁而急促地响着。我回想起往昔那些美好的游览时光和旧地,眼前是画阁高耸,山峦层叠,一场雨后,山间烟雾缭绕,如同簇拥在一起。
那时,我曾把饱含深情的新诗,用锋利的刀具刻在翠绿的竹子上,字里藏着我心中的秘密。我拉着她那白皙的手,在曲折的池塘边漫步。池塘里菱角和荷花散发着阵阵清香,彩色的鸳鸯成双成对地栖息在那里。
自从分别之后,我猜想她也日渐憔悴,香消玉殒。她的腰带渐渐宽松,腕上的金钏也显得宽大了许多,可见她也是因思念而身形消瘦。
虽然有书信可以传递消息,但无奈事情总是与心意相违背,我们再次相聚的日子难以预料。我试图解开心中那万千愁结,唯一能依靠的只有这杯中的美酒。我望着遥远的天涯,心都要碎了,只能醉意朦胧地拍打着曲折的栏杆。
纳兰青云