风帘弄影,正闲堂永昼,香销人寂。 轧轧邻机芳思乱,愁入回文新织。 燕蹴巢泥,莺喧庭柳,好梦无踪迹。 那堪春事,背人何计留得。 谁似爱酒南邻,岸巾坦腹,醉踏西山碧。 彩笔阳春传雁足,催我飞觞浮白。 老去情怀,凭君试看,鬓上秋霜色。 故园千里,月华空照相忆。
念奴娇
译文:
风轻轻吹动帘子,在堂前映出舞动的影子。此时正值悠长的白昼,堂中一片静谧,炉香已经燃尽,人也显得格外孤寂。
隔壁传来织布机“轧轧”的声响,搅乱了我美好的情思,那忧愁就像正在织就的回文锦一样,杂乱又深沉。燕子用爪子拨弄着巢泥,黄莺在庭院的柳树上喧闹不停,可我那美好的梦境却早已没了踪迹。
这春天的美好景象就要离去,我又有什么办法能把它留住呢?
有谁能像我那爱酒的南邻好友一样,潇洒地掀起头巾,袒露着腹部,醉意朦胧地漫步在西山的翠绿之中。他用那生花的彩笔写下如阳春白雪般的诗篇,通过书信传递给我,催促我赶快举杯畅饮。
看看我这老去的模样,你试着瞧瞧我鬓角如秋霜般的白发,就知道我的心境了。故乡远在千里之外,只有这皎洁的月光空自照着我,让我陷入对故乡的深深思念之中。
纳兰青云