层林烟霁,巨壁天半,鸿飞无路。 云断处、两山之间,十万琅玕环翠羽。 转秀谷、枕苹花汀溆。 短柳疏篱向暮。 看卧垄牛归,横舟人去,平芜鸥鹭。 并游不见鞭鸾侣。 只僧前、松子随步。 回径险、凌风遐想,小憩清泉敧茂树。 正笋蕨、过如苏新雨。 矶下游鱼可数。 纵窈窕、云关长启,寂寂谁争子所。 世上丹毂朱缨,春梦觉、南柯何许。 况荣枯无定,中有欢离愁聚。 尽笑我、诧盘中趣。 为续昌黎赋。 会有人,秣马膏车,相属一尊清醑。
三段子・宝鼎现
译文:
层层树林在雨后烟霭消散,巨大的石壁耸立于半空,连大雁都找不到飞过的路径。云雾断开的地方,在两山之间,有无数翠竹环绕,好似翠羽簇拥。沿着秀丽的山谷前行,枕着苹花,来到水边的沙洲。傍晚时分,短柳与稀疏的篱笆相互映衬。只见卧在田垄的牛儿归来,横着的小船边人已离去,平旷的草地与栖息的鸥鹭相伴。
当初一同游玩的仙人般的伙伴如今不见踪影,只有在僧人面前,松子随着脚步滚落。曲折的小径险峻难行,迎着风展开遐想,在清泉边靠着繁茂的树木稍作休息。此时竹笋和蕨菜,就像经过苏润春雨后的鲜嫩模样。水边石头下的游鱼清晰可数。纵然那幽深的云间关隘长久敞开,却寂静无人来与你争夺这一方天地。
世上那些乘坐华丽车子、佩戴红色缨带的达官贵人,不过像一场春梦醒来,那南柯一梦的富贵又在哪里呢?何况荣枯本就无常,其中饱含着欢乐、离愁和聚散。他们都笑话我,惊诧于我对盘中食物的喜爱。我要续写昌黎先生(韩愈)的赋作。总会有人,喂饱马匹、给车子上好油,接连不断地来与我共饮一杯清酒。
纳兰青云