蕙风轻,莺语巧,应喜乍离幽谷。 飞过北窗前,递晴晓,丽日明透翠帏縠。 篆台芬馥。 初睡起、横斜簪玉。 因甚自觉腰肢瘦,新来又宽裙幅。 对清镜、无心忺梳裹,谁问著、馀酲带宿。 寻思前欢往事,似惊回、好梦难续。 花亭遍倚槛曲。 厌满眼、争春凡木。 尽憔悴、过了清明候,愁红惨绿。
阳春
译文:
温暖的春风轻柔地吹拂着,空气中弥漫着蕙兰的芬芳,黄莺儿在枝头欢快地啼叫,那声音婉转灵巧。它们应该是高兴自己刚刚从幽深的山谷里飞出来。
黄莺飞过北面的窗前,传递着晴朗清晨的消息。明媚的阳光透过翠绿如纱的帷幕,洒进屋内。室内的篆香炉中,香料散发着馥郁的香气。女子刚刚睡醒,头上的玉簪横斜地插着。
也不知为何,她自觉腰肢瘦了不少,新做的裙幅都显得宽松了。她对着明亮的镜子,完全没有心思梳妆打扮。也没人过问她,昨夜饮酒后的残醉还未消散。
她陷入沉思,回想着从前的欢乐时光和那些难忘的往事,就好像从一场美梦中惊醒,而这美梦却难以再续。
她在花亭里,把每一处栏杆都倚了个遍。满眼都是那些争着在春天开放的平凡花木,这让她心生厌烦。如今,那些花儿都已憔悴,清明的时节也过去了,只剩下残败的红花和惨淡的绿叶,一片凄凉景象。
纳兰青云