梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。 那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。 嗟因循、久作天涯客。 负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。 愁极。 再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。 殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。 恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。 知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
浪淘沙
译文:
一觉从梦中醒来,只见一缕寒风透过窗户吹了进来,将那微弱的寒灯也吹熄了。这时候酒醒了,心里更觉不堪,又听见空荡荡的台阶上,夜雨不停地滴答作响。
唉,我总是这样因循拖沓,长久地客居在天涯。辜负了佳人,忘了当初许下的多少盟誓诺言,怎么能忍心把从前那些欢乐的相聚时光,一下子都变成了如今的忧愁悲戚呢。
我忧愁到了极点。反复地回忆起,在那幽深的洞房之中,有好几次宴饮结束、歌舞停歇后,我们在温暖芬芳的鸳鸯被里甜蜜相拥。她为了和我长相厮守,不知花费了多少心思,怎会是短暂的相聚啊。那时我们如胶似漆,有着万般的柔情蜜意,彼此相互怜惜疼爱。
可到了如今,夜那么长,时间那么难熬,却平白无故地和她分隔两地。真不知道什么时候,我能再与她相拥,像往昔一样亲密缱绻。我渴望能放下低垂的帷帐,与她头靠头亲昵地依偎在一起,轻轻地告诉她,我在这异乡的每个夜晚,是怎样在数着寒夜的更声中思念着她啊。
纳兰青云