西江月

师师生得艳冶,香香於我情多。 安安那更久比和。 四个打成一个。 幸自苍皇未款,新词写处多磨。 几回扯了又重挼。 奸字中心著我。

译文:

这首词风格较为俚俗直白,以下是大致的现代汉语翻译: 每位女子都生得艳丽妖冶,香香对我情意绵绵。安安与我更是相处融洽、情投意合。这四个女子和我亲密无间,就好像融为一体。 可惜啊,本来仓促之间还没来得及细细倾诉衷肠,写起新词来也是困难重重。好几次我把写好的纸扯掉又重新揉搓。其实这“奸”字不就是在“女”字中心加上个“我”嘛,暗指我和众多女子之间的这份情感纠葛呀。 需要说明的是,柳永此词使用了当时的俚语来创作,体现了市井风情,但其中“奸”字的用法在词中有独特含义,在现代语境中这个字有负面意思,解读时要结合当时的创作背景和语言习惯。
关于作者
宋代柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

纳兰青云