冷然。 清圆。 谁弹。 向屋山。 何言。 清风至阴德之天。 悠颺馀响婵娟。 方昼眠。 迥立八风前。 八音相宣知孰贤。 有时悲壮,铿若龙泉。 有时幽杳,彷佛猿吟鹤怨。 忽若巍巍山巅。 荡荡几如流川。 聊将娱暮年。 听之身欲仙。 弦索满人间。 未有逸韵如此弦。
醉翁操
译文:
那乐声清泠、圆润,仿佛带着空灵的气息,是谁在弹奏呢?声音是从屋山那边传来的。真不知该如何形容这美妙的乐音。这清风好似来自那充满阴德的上天,乐声悠扬,余音婉转美好。我正白昼小憩,这乐声仿佛让我站在了八方来风的中央。各种乐器的声音相互交融,可谁又能比得过这弹奏之音的美妙呢?
乐声有时激昂悲壮,如同龙泉宝剑出鞘时的铿锵之声;有时又幽深杳渺,好似猿猴悲吟、仙鹤哀怨。忽然间,乐声又仿佛把人带到了那高耸入云的山巅;一会儿又好似浩浩荡荡的江河在流淌。姑且用这美妙的乐声来愉悦我这暮年时光吧。聆听着这乐声,我感觉自己的身心都要飘飘欲仙了。人间弦乐器弹奏出的声音到处都有,但却从未有过像这琴音一般超凡脱俗的韵律。
纳兰青云