旁人嘲我。 甚鬓毛都秃,齿牙频堕。 不记是、何代何年,尽元祐熙宁,侬常喑麽。 退下驴儿,今老矣、岂堪推磨。 要挂冠神武,几番说了,这回真个。 亲朋纷纷来贺。 况弟兄对榻,儿女团坐。 愿世世、相守茅檐,便宰相时来,二郎休作。 白伫乌巾,谁信道、神仙曾过。 拣人间、有松风处,曲肱高卧。
解连环
译文:
旁人都嘲笑我,你看看我两鬓毛发都掉光了,牙齿也一颗接一颗地脱落。我都记不清这是何代何年了,只知道从元祐、熙宁年间起,我就常常选择沉默,不轻易发表言论。
就像那拉磨的驴子,如今我老啦,哪里还经得住再去推磨干活呢。我早就说过要辞去官职,归老林泉,说了好多次,这一回啊,是真的要这么做了。
亲朋好友们纷纷赶来祝贺我辞官归隐。你瞧,兄弟们同榻而眠,儿女们围坐在一起,这场景多温馨。我只愿世世代代都守着这简陋的茅屋,就算宰相的职位送上门来,我也坚决不做。
我身着白苎布衣衫,头戴乌巾,过着这样平淡的生活,谁能想到曾经还有过追求功名利禄、像神仙般腾达的机会呢。我要在这人世间找一处有松风的地方,弯着胳膊当作枕头,安然高卧。
纳兰青云