楚湘旧俗,记包黍沈流,缅怀忠节。 谁挽汨罗千丈雪,一洗些魂离别。 赢得儿童,红丝缠臂,佳话年年说。 龙舟争渡,搴旗捶鼓骄劣。 谁念词客风流,菖蒲桃柳,忆闺门铺设。 嚼徵含商陶雅兴,争似年时娱悦。 青杏园林,一樽煮酒,当为浇凄切。 南薰应解,把君愁袂吹裂。
念奴娇
译文:
楚湘一带有着古老的习俗,我还记得在端午节时,人们将包裹好的黍米粽投入江中,以此来缅怀那忠贞高洁的屈原。
是谁能挽起汨罗江那千丈如雪的波涛,洗净屈原那充满哀怨灵魂的离别之痛呢?这一习俗流传下来,赢得了孩子们的喜爱,他们的手臂上缠上红丝,关于端午的佳话年年都被人们传颂着。看那江面上,龙舟你追我赶地竞渡,参赛的人们奋力夺旗,捶打着鼓,个个勇猛强悍。
又有谁会想起像屈原这样词客的风流才情呢?如今到了端午,家家户户在门上插菖蒲、桃枝、柳枝,女子们回忆着闺门里曾经精心的节日布置。人们吟咏诗词、吹奏乐器来陶冶高雅的兴致,可这哪里比得上往年的欢乐愉悦啊。
在那满是青杏的园林里,我独自举起一杯煮酒,应当用这酒来浇去心中的凄切之情。希望那南方吹来的薰风能够理解我的心意,将你满怀愁绪的衣袖都吹裂,驱散这愁闷。
纳兰青云