嗤琼笑玉。 向画堂可肯,风露边宿。 耐冻禁寒,便瘦宜枯,前生莫是孤竹。 从来不上春工谱,梦不到、沈香亭北。 算只消、澹影疏香,伴个幽栖人独。 莫待痴蜂呆蝶,倩青女捺住,多少红绿。 落雁寒芦,翠鸟冰枝,近傍三间茅屋。 □□□□□□□,□□□、□□□□。 想这般,夷旷襟怀,渺视乾员坤幅。
疏影
译文:
这首词中存在缺字情况,以下是在尽量结合文意基础上进行的翻译:
嘲笑那美玉琼华的娇弱。这梅花啊,怎会愿意在那华丽的画堂中安歇,它只愿在风露中栖宿。它能忍受寒冷冰冻,身形清瘦、枝叶枯槁也自在安然,前世莫不是那孤高的竹子化身而来。
它从来就不会出现在描绘春天繁华景象的图谱里,也不会梦到那唐玄宗在沉香亭北观赏牡丹的热闹场景。它只需要那淡雅的影子、清幽的香气,来陪伴着一位幽居独处的人。
不要等着那些痴傻的蜂蝶来眷顾,且请霜神青女留住这众多的红与绿。那大雁落在寒冷的芦苇丛中,翠鸟栖息在结着冰的树枝上,而它就紧挨着那三间茅屋。(此处因缺字难以准确翻译)
想来它有着这般豁达、旷远的襟怀,简直把天地乾坤都看得渺小了。
纳兰青云