午飙褪暑,向绿阴深处,引杯孤酌。 啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔。 杏落金丸,荷抽碧筒,景物挨排却。 虚檐长啸,世缘菌簟篔箨。 休问雪藕丝蒲,佩兰钿艾,旧梦都高阁。 惟有流莺当此际,舌弄笙簧如约。 短棹双溪,么锄三径,归计犹谁托。 料应猿鹤,近来都怨离索。
念奴娇
译文:
午后的狂风渐渐退去了暑热,我来到那绿阴浓密的地方,独自举杯饮酒。
一声鸟啼过后,庭院里一片寂静,日光偷偷地移动,洒在红色的帘子上。
杏子像金色的弹丸般掉落,荷叶如绿色的酒筒般抽出,这一处处的景致依次排列开来。
我在空荡荡的屋檐下放声长啸,那些尘世的缘分就如同菌类、竹席和笋壳一样,微不足道。
别再去问什么雪藕、丝蒲,还有那佩戴兰草、钿饰艾草的事情了,往昔的那些梦想如今都已被搁置在高阁。
只有那黄莺在这时候,如约一般,用它的舌头奏响了如笙簧般美妙的声音。
我想着划着小船在双溪游玩,拿着小锄头在庭院小径上劳作,可回归田园的计划又能托付给谁呢?
想来山中的猿猴和仙鹤,近来都该埋怨我长久地离它们而去,让它们孤单寂寞了。
纳兰青云