懒能看、海桑世界,风花过眼如传。 月明昨夜庭流水,天色朝来都变。 尘石烂。 铢衣坏,和衣减尽谁能怨。 秦亡楚倦。 但翦烛西窗,秋声入竹,点点已如霰。 当年事,本是泗亭沛县。 却教绵蕝成殿。 暮年八阵那曾用,付与江流石转。 前楚辩。 今哨遍,是乌乌者灯前劝。 乾坤较健。 叹君已归休,吾方俯仰,种种未曾见。
摸鱼儿
译文:
我已经懒得去看这沧海桑田变幻的世界了,那些如过眼云烟般的繁华景象,就像匆匆传过的幻影。
昨夜明月洒落在庭院里,那月光如水般流淌。可到了清晨,天色全然变了模样。
哪怕是尘埃里的石头都已朽烂,神仙的铢衣也残破不堪,我连衣裳都变得越来越单薄,又能去埋怨谁呢?就如同秦亡楚衰,那纷争的时代已然过去。
如今我只能在西窗下剪着烛花,听着秋风穿过竹林的声音,那细微的声响,就像点点霰雪飘落。
当年的那些事,原本是从泗亭沛县开始的。刘邦一介草民,最后却让叔孙通制定礼仪,建立起宏伟的宫殿。诸葛亮晚年精心布置的八阵图,最终也没发挥太大作用,只能任凭江水冲击着石头转动。
以前有楚人辩论的故事,如今又有《哨遍》这样的曲子传唱,可这不过是像乌鸦啼叫一样,在灯前徒劳地劝说。
天地之间似乎还充满着活力,可叹你已经归隐闲居,而我却还在这世间俯仰周旋,世间种种变化我都还未曾看全。
纳兰青云