湿苔青,妖血碧,坏垣红。 怕精灵、来往相逢。 荒烟瓦砾,宝钗零乱隐鸾龙。 吴峰越巘,翠颦锁、苦为谁容。 浮屠换、昭阳殿,僧磬改、景阳钟。 兴亡事、泪老金铜。 骊山废尽,更无宫女说元宗。 角声起,海涛落,满眼秋风。
金人捧露盘
译文:
潮湿的苔藓呈现出青绿色,好似那妖异的鲜血化作了碧玉般的色泽,破败的墙垣被染成了红色。我心里有些害怕,担心会与那些亡者的精灵相逢。
这里一片荒烟笼罩着残砖碎瓦的景象,当年美人头上的宝钗凌乱地散落在各处,上面雕刻的鸾龙图案也失去了往日的光彩。那远处的吴地山峰和越地山峦,像是美人紧蹙着翠眉,紧锁愁容,它们这般凄苦的模样,又是为谁而梳妆打扮呢?
曾经华丽的昭阳殿如今已被佛塔所取代,景阳宫那悠扬的钟声也被僧人的磬声所替代。朝代的兴亡变迁之事,让那金铜仙人都因感慨而泪流满面、苍老不堪。
骊山的宫殿早已荒废殆尽,再也没有宫女能讲述唐玄宗时期的故事了。此时,号角声响起,大海的波涛渐渐退落,满眼所见的都是萧瑟的秋风。
纳兰青云